韩愈诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

谢自然诗

果州南充县[1],寒女谢自然[2]:童无所识[3],但闻有神仙[4]。轻生学其术,乃在金泉山。繁华荣慕绝,父母慈爱捐[5]。凝心感魑魅[6],慌惚难具言[7]。一朝坐空室,云雾生其间。如聆笙竽韵[8],来自冥冥天。白日变幽晦,萧萧风景寒。檐楹暂明灭[9],五色光属联。观者徒倾骇[10],踯躅讵敢前?须臾自轻举[11],飘若风中烟。茫茫八纮大[12],影响无由缘[13]。里胥上其事[14],郡守惊且叹[15]!驱车领官吏,氓俗争相先[16]。入门无所见,冠履同蜕蝉。皆云神仙事,灼灼信可传[17]。余闻古夏后[18],象物知神奸[19]。山林民可入,魍魉莫逢旃[20]。逶迤不复振[21],后世恣欺谩[22]。幽明纷杂乱,人鬼更相残。秦皇虽笃好[23],汉武洪其源。自从二主来,此祸竟连连[24]。木石生怪变,狐狸骋妖患[25]。莫能尽性命[26],安得更长延。人生处万类,知识最为贤[27]。奈何不自信,反欲从物迁?往者不可悔,孤魂抱深冤。来者犹可诫,余言岂空文[28]?人生有常理,男女各有伦。寒衣及饥食,在纺绩耕耘。下以保子孙,上以奉君亲。苟异于此道,皆为弃其身。噫乎彼寒女,永托异物群[29]。感伤遂成咏,昧者宜书绅[30]

贞元十年(公元794年)作。谢自然是一个年轻的女道士,方世举注引《集仙录》:“谢自然居果州南充县,年十四,修道不食,筑室于金泉山,贞元十年十二月十二日(顾嗣立引作十一月二十日,今人钱仲联《韩昌黎诗系年集释》同)辰时,白日升天。士女数千人,咸共瞻仰,须臾,五色云遮亘一川,天乐异香散漫。刺史李坚表闻,诏褒美之。”又引《白氏六帖》:“谢自然,女道士也,果州人,居大方山顶,常诵《道德经》、《黄庭》、《内编》,于开元亲授《紫虚宝经》于金泉山,一十三年昼夜不寐,两膝上忽有印,四堧若朱,有古篆六字,粲若白玉。忽于金泉道场,有云气遮匝一山,散漫弥久,仙去。”按,道教是唐代的“国教”,中唐以后,佛教虽盛,而未能尽夺道教之席,它在社会上的势力仍然很大。韩愈是儒家的忠实卫士,既排斥佛教,也排斥道教,尝自比孟子之排斥杨、墨。他平生反对宗教、反对迷信的战斗是始终不懈、不移、不屈的。这首诗就是以轰动一时的社会新闻为题材,来否定神仙之说,规劝人民。大概是考虑宣传效果的缘故,这首诗写得平易近人。


[1] 果州南充县:今四川省南充市。

[2] 寒女:贫家女儿。寒,包括贫穷、低微等义,如叫穷书生为“寒士”,自谦称家族为“寒门”之类。《太平广记》:“谢自然,孝廉谢寰女。”

[3]:幼稚无知。,音ái。

[4] 但闻:只晓得。

[5] 这两句中的“绝”、“捐”,都是割断、抛弃的意思。

[6] 凝心:聚精会神。

[7] 难具言:难以一一说明。

[8] 笙竽韵:笙、竽,均管乐乐器;韵,乐声。

[9] 暂明灭:言其一忽儿明,一忽儿灭。

[10] 倾骇:轰动惊异。

[11] 轻举:即所谓“飞升”的意思。

[12] 八纮:犹如说“八荒”、“八方”,指广大空间。纮,音hónɡ。

[13] 影响:形体和声音。无由缘,用曹植《与吴质书》:“天路高远,良无由缘”句意。

[14] 里胥:村长之类。上其事:这里的“上”字作呈报解。

[15] 郡守:指果州刺史李坚。

[16] 氓俗:氓,农民;俗,市民,这里统指群众。

[17] “皆云”二句:总结前面所叙的事。作者表示此事不足信。试看在前面所叙的文字中,一则曰“慌惚难具言”,再则曰“影响无由缘”;那些“观者”,实际上没有一个人看到真相,他们只“倾骇”而不“敢前”;于是,里胥把事报,郡守驱车到,“入门无所见”,只听大家说得活灵活现罢了。灼灼,鲜明貌。

[18] 夏后:夏禹王。

[19] 象物:模拟各种动物的形象。知神奸:使人知道怪异凶恶的东西。此指夏禹铸鼎事。《左传》宣公三年记王孙满答楚子的话:“昔夏之方有德也,铸鼎象物,而为之备,使民知神奸。故民入川泽山林,魑魅魍魉,莫能逢之。”按,传世和新出土的殷、周青铜鼎及其他礼器,差不多都是用饕餮(古代传说它是食量最大的凶神)、蟠虬、双螭、怪兽、猛禽等作主题雕饰和配合图案。夏代青铜器至今虽未发现,或发现而未敢确定,其“铸鼎象物”所象的“神奸”种种,想来不过如此。

[20] 莫逢:就是上注引《左传》“莫能逢之”的意思。因为民已知什么是“神奸”,见则回避。旃,音zhān,语助词,是“之焉”的合音。

[21] 逶迤:音wēi yí,这里作邪曲解。

[22] 欺、谩:同义,这里含有虚伪的意思。谩,读mán。

[23] 笃好:深爱、迷信。

[24] 此祸:指神仙之害。

[25] 患:这里叶韵应读huán。方成珪《韩集笺正》:“古患字多音还。”

[26] “莫能”句:尽,一作“保”,意思一样。这句是指秦汉以来许多人“服食求神仙,反为药所误”(《古诗十九首》之一)那样的事。

[27] 贤:贵、要。

[28] 以上四句:用《论语》“往者不可谏,来者犹可追”句意。往,过去;来,未来。“谏”、“追”,这里用“悔”、“诫”,意同。

[29] “永托”句:谓永远寄身于非人类之中。这是韩愈不相信有神仙的看法。即使有神仙,韩愈也认为是“异物”。事实上也确然如此:谢自然后来是回来了的,唐人刘商《谢自然却还故居》诗云:“仙侣招邀自有期,九天升降五云随。不知辞罢虚皇日,更向人间住几时?”明杨慎采入了他的《升庵诗话》,并说:“观此诗,其事可知矣!盖谢氏为妖道士所惑,以幻术贸迁他所,久而厌之,又反故居。观商诗所云‘仙侣招邀’,意在言外。惜乎昌黎不闻也。……”

[30] 昧者:不明白的人。书绅:写在衣带上。绅,大带。古人把要事、格言常写在衣带上,以备忘和自警。