上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
景公敕五子之傅而失言晏子谏第十
景公有男子五人[1],所使傅之者[2],皆有车百乘[3]者也。晏子为一焉。公召其傅曰:“勉之!将以而所傅为子[4]。”及晏子,晏子辞曰:“君命其臣,据其肩以尽其力[5],臣敢不勉乎!今有车百乘之家,此一国之权臣也,人人以君命命之曰:‘将以而所傅为子。’此离树别党,倾国之道也。婴不敢受命,愿君图之!”
[1]男子五人:景公有五个儿子(实际齐景公共有六个儿子,这一年小儿子荼尚未出生)。
[2]所使傅之者:被派遣前来做老师的人。
[3]百乘:古时候拥有百乘车丁的人,官职都属于大夫之列。
[4]将以而所傅为子:意思是将你所教之子立为太子。而:你,这里用作代词。子:太子。
[5]据其肩以尽其力:根据自己所能肩负的责任而尽自己最大的努力。
【译文】
齐景公有五个儿子,被派遣前去担任他们老师的人,官职都是拥有百乘兵车的大夫,晏子就是其中之一。景公把这些老师召集到一起,分别对他们说:“尽心尽力地教导他们吧,我会立你所教之子为太子的。”走到晏子面前时,晏子辞谢说:“君王命令他的臣子,根据自己所能肩负的责任而尽自己最大的努力去做事,臣子怎敢不尽心尽力啊!现在拥有百乘车丁的大夫,他们都是朝中掌有实权的臣子,如果人人都把君王所发布的命令转告他人说:‘会将你教的儿子立为太子。’这样就会出现五个太子,从而引发兄弟离间,别树一党而混乱不堪,这是倾覆国家的做法啊。恕晏婴不敢听从诏命,恳请君王好好考虑这件事情!”