人间诗画:天才的唐诗和不老的古画
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

李白 长相思

长相思,

在长安。

络纬秋啼金井阑,

微霜凄凄簟色寒。

孤灯不明思欲绝,

卷帷望月空长叹。

美人如花隔云端。

上有青冥之高天,

下有渌水之波澜。

天长路远魂飞苦,

梦魂不到关山难。

长相思,

摧心肝。

释义

络纬:一种会鸣叫的秋虫。晋代崔豹《古今注》云:“莎鸡,一名促织,一名络纬,一名蟋蟀。促织谓其鸣声如急织,络纬谓其鸣声如纺绩也。”清代王琦《李太白诗注》云:“今之所谓络纬,似蚱蜢而大,翅作声,绝类纺绩,秋夜露凉风冷,鸣尤凄紧。俗谓之纺绩娘,非蟋蟀也。”

簟:竹席。

赏析

“长相思”本出自汉代诗,如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别。”六朝诗人多以“长相思”为篇名,多写思妇之怨,属乐府《杂曲歌辞》。李白这首《长相思》,是他第一次到长安,希望拜谒玉真公主和其他的王公大臣,然均未果,郁郁不得志之下所作,虽模仿六朝以来的格律,却别有寄寓。秋虫在华丽的井栏杆上鸣叫,冷冷的霜露浸透了竹席,营造出悲伤愁苦的景象。以孤灯不明为喻,暗示自己不得施展抱负的孤苦绝望,只能卷起帷幔对月长叹:“美人如花隔云端!”自己的理想正如美人一般,相隔云端。天高水深,自己这孤独的灵魂在天地间漂泊,追逐理想,却总是难以到达“关山”,壮志难酬,悲从心中来。

澱山送别图(局部)

〔元〕李升